忍者ブログ
The life is going on,and it will always be.
2017/09/24 (Sun)15:34
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2010/08/30 (Mon)15:16
凌晨的まるたん3周年記念放送 ,Jack为Maru深情演绎了一首《心拍数》。

蝶々P的这首《心拍数》是他写给女朋友的一周年纪念曲。(选曲GJ!

钢琴伴奏的柔和旋律配合Jack予人以安定感的声音,马上就打动了我 (u_u*) 

Jack借这首歌想表达爱我们都感受到了哦!(´;ω;`)

所以这一次又把Maru弄哭了。。。( ̄▽ ̄")




日文歌词

 
 僕の心臓がね、止まる頃にはね
きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ

 
やり残したこと、なんにもないくらい
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ

 
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
生きる意味なんてそれでいいの
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
僕らはまたお互いを知るんだ

 
高鳴る鼓動が伝えてく
重なる音と流れる想いを 
もう離さないと約束しよう
いつでも君が寂しくないように

 
僕の心臓はね、1分間にね
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ

 
でも君と居ると、少し駆け足で
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ

 
 この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
生きる意味なんてそれでいいの
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
僕らはまたお互いを知るんだ

 
僕と君が出会えたことに
何か理由があるとするならば 
 運命かは分からなくても
嬉しいことに変わりはないよね

 
いつか僕をやめるときまで
あと何度「好き」と言えるのだろう?
ここに居られることに感謝しよう 
 ただ生きていることにありがとう。

 
 
高鳴る鼓動が伝えてく
重なる音と流れる想いを 
 愛し続けると約束しよう
心拍が止まってしまうまで



中文歌词(vocaloid中文歌詞wiki)

翻譯:yanao

在我的心臟,停下的時候
我一定是覺得已經,充分享受過這個世界才結束的

彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般
希望能在身旁,一直笑著

仍然想在這顆心跳動的時間守護
只要以那件事為生存意義就好了
「再一個、再一個」的數著相同的眼
我們又再度了解了彼此

巨大的跳動聲傳達來的
重疊的聲響與流洩的思念
約定再也不要分開
希望無論何時都不要讓寂寞

我的心臟,在一分鐘
會喊出70次的,「我正活著」

但是和在一起時,就會稍微加快
喊出110次的,「我愛」

仍然想在這顆心跳動的時間守護
只要以那件事為生存意義就好了
「再一次、再一次」的重疊相同的心意
我們又再度了解了彼此

如果我和的相遇
是有什麼理由的話
就算不知道是不是命運
那喜悅也是不會改變的

直到某天放棄我為止
還會出多少次「喜歡」?
去感謝能身在這裡的這件事
就為了活著這件事而感謝

巨大的跳動聲傳達來的
重疊的聲響與流洩的思念
約定一直相愛下去
直到心跳停止為止

拍手[1回]

PR
Comment
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
10  9  8  7  6  5  4  3  2  1 
カレンダー
08 2017/09 10
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Gift应援
最新コメント
[09/22 NONAME]
[09/21 褲子]
[09/20 oasistree]
[09/19 糖]
[09/12 少女O]
SP占卜
茶兔&茶鹿
留言板
本家Logo
572199fc.png

歡迎Linkヾ(*´∀`*)ノ
カウンター
Admin / Write
忍者ブログ [PR]