忍者ブログ
The life is going on,and it will always be.
2017/12/18 (Mon)02:47
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2010/08/06 (Fri)21:18
MS真的有人需要,于是我又补回来了。

转载自:星空の下で 

Nico用語:

「w」:從日文「笑い(warai)」衍生而來的...Nico上的日本人普遍都會使用。用法跟台灣「XD」一樣,Nico彈幕常有整串的「wwwww」就等同於「XDDDD」!

「ちょ」:「ちょっと待て」語塞而形成的字。通常是因為發生太誇張的事情所以結巴了。翻譯成中文大概和「慢著」的意思差不多。(因為口吃所以只剩前半段XD)

「さーせん(サーセン)」:「すみません」(抱歉)念快一點就變成這個字。

「2828」:「ニヤニヤ(Niya niya)」(偸笑、賊笑)的意思。曾有人因為動畫太腐太エロ,就被人説 「這裡不是Niconico(ニコニコ=微笑)動畫,是Niyaniya動畫!」 XD

「ktkr」:「来たこれ(KITAKORE)」(終於出現了!)。通常是歌手有新作的時候歌迷會打這個字。配上表情符號就變成 「キタ━━(゚∀゚)━━!!」。

「(ry」:日文「略(りゃく=ryaku)」的意思..跟中文(略)的打法差不多。表示後半省略。常見的用法是在説到有點糟糕(?)的話題會使用這個字。例如:XX請跟我結婚 → XX結婚してくだ(ry

「リア充(リアじゅう)」:リア=リアル(現實)縮寫..意思是現實生活也過的很充實的人。最近Nico上這 種人愈來愈多...所以在某些節日(例如:聖 誕節.情人節)沒有活動的人就會開玩笑説リア充去死(リア充しね)。原本漢字為「死ね」,不過因為要自重所以會用「氏ね」代替XD

「うp主」:「投稿者」的意思..原本應該是「UP主」,因為日文會變成う所以大多人都這樣打。有時候會更簡短的稱呼投稿人為「主」。

「主コメ」:投稿者的留言(動畫解説)。因為コメ=こめ=米,中文會直接把這字打成「主米」。

「乙(おつ)」:「お疲れ様」(辛苦了)的意思。會在動畫最後看到很多人打這個字。另一種用法是諷刺..例如妄想過度就可以嘲笑自己「妄想乙」。

「厨(ちゅう)」:「中学生」→「中(ちゅう)」→「厨」。包含負面意思,指因過度崇拜而給人造成麻煩(例如去其他動畫打出崇拜者名字騷擾他人)的瘋狂粉 絲。跟「信者(しんじゃ)」意思差不多。偶爾會有人自稱是「○○廚」,就表示很喜歡接在前面的人事物。但是因為有帶有貶意,所以不太會用來稱呼他人。另一 個意思是指常上Nico到一天1X小時以上都在Nico的人→「Nico廚」。

「かわゆす」:「可愛いです」。也可以打成「かわゆい」。日本一個很大的網站「2チャンネル」的用語(融合很多簡稱+方言),Nico很多用語聽說都是從那邊來的。

「鳥肌(とりはだ)」::表示「感動到起雞皮疙瘩」。

「ワロス」:「笑い」的別稱。(類似方言轉變為Nico用語)過去式「笑った」則是寫成「ワロタ」。

「空耳(そらみみ)」:有點類似「幻聽」。以日文來說,就是故意把相同的發音寫成不同的漢字來製造笑點。或是把外語的發音寫成中文也是一樣的意思。基本上只是讀音相同,意思幾乎不會一樣。

「kwsk」:「詳しく(kuwasiku)」希望對方「詳細說明」的意思。例如有時候在放送聽到有趣的話題,想知道細節就能打這個字。

「JK」:一般而言是指「常識的に考えて(jousikiteki ni kangaeru)」(以常識判斷)。某版本magnet的JKJK則是指「情熱的に考えて(jounetuteki ni kangaeru)」(用熱情來思考=用熱情來唱歌)。

「タグ」:英文的「Tag」。「動畫標籤」(主米下面,動畫上面那條)的意思。基本上Tag只要沒上鎖就是大家都能編輯。標籤鎖=タグロック。

「loop」:就是一直反覆聽同一首歌(看同一個動畫)的意思。也可以寫成日文「ロップ」。

生放送用語:

「生(なま)」:「生放送(なまほうそう)」(現場廣播)的簡稱。

「生放主(なまほうしゅ)」:相對於上傳動畫的人叫「うp主」,開生放的人就叫「生放主」或「生主」。

「実況(じっきょう)プレイ」:有點類似「現場轉撥」的意思。只不過Nico的轉撥大多是遊戲的轉撥。喜歡開實況轉撥的人就叫「実況プレイ主」。

「顔出し放送(かおだし ほうそう)」:表示生放主的影像會出現的放送。

「枠(わく)」:「視窗」的意思。因為免費開生放一窗只有30分鐘,所以大家都會30分鐘到就換視窗。通常新視窗的開頭會有很多人說「枠乙(わくおつ)」(也可以打成連音「わこつ」)。

「88888」:表示拍手聲。數量不一定是5個,通常在生歌結束後畫面上會有一堆人打整串的。

「今北(いまきた)」:「今来た」的諧音。表示現在才剛進來這個生放現場。

「今北産業(いまきた さんぎょう)」:「今来た(今北)私にこれまでの流れを三行(産業)で説明してくれ」的簡稱。意思就是「請用三行跟剛來的我解說到目前為止的流程。」

「初見(しょけん)」:表示第一次聽這位生放主的放送。

「@」:後面通常接名字或數字。接名字的場合就表示留言的人本身可能是大家認識的人(歌手之類的)或是剛剛曾經發言的人。接數字的場合通常是視窗時間快到,所以提醒生主該換視窗。(例如@5=5分鐘;@30=30秒)

「立ち見席(たちみ せき)」:「站席」的意思。進入生放場之後右下會有「座席表」,通常人太多的時候付費會員進來一般會員就必須讓座。差別在於生放主只看的到一般席的留言(兩邊留言區是分開的),因此在站席的人就無法跟生放主有互動。

「凸(とつ)」:其實這個不確定是不是Nico生放用語。意思是用skype敲人。(在生放凸就表示跟生主連線...逆凸就表示請對方敲自己)。

「ノ」:表 情符號的「舉手」。例如:(・ω・)ノ。有時候在放送會有人提問,現在也有發生什麼情況的人請舉手,就會有人很多人打「ノ」。像是有時候剛進場聽不到聲 音,就會有人問跟我一樣聽不到的請舉手。(但是有時候如果不是很重要的問題,舉手太多導致洗頻太快,反而會被說舉手的人請自重。)

「ノシ」:表情符號的「揮手」。例如:(・ω・)ノシ。通常在放送快結束前會大量出現。

「gdgd」:「ぐだぐだ(guda guda)」指「零零落落」。通常比較隨興的生放主開雜談放送的話,都會自稱自己的放送很gdgd。


大概先這樣...大家如果有想知道的字也可以查Nico大百科Nico用語辭典

然後是對常用Nico的人來講 好用的網站:

第一個是這個,找圖用的網站→ Pixiv
用這網站搜尋歌手名字(類別タグ)可以找到蠻多人畫的Nico歌手的圖。
缺點:要先加入會員才能使用。(不過加了會員自己也能上傳圖)

BOON-SUTAZIO→能把Nico影片+留言一起抓下來的軟體。
據說日文版開發者因為先前電腦重灌資料遺失所以已經中止開發。
BOON-SUTAZIO(簡稱BS)中文化開發者的網站請往→ 這邊
缺點:影片大多是flv檔,撥放不太方便。然後最近常常下載失敗...

ニコ生アラート(本家)→中文:Nico生放送警報(某小鳥簡稱天線寶寶)
裝了以後會像msn通知好友上線一樣,你加入的後援會開始放送會有通知。
缺點:最近發現這傢伙好像不會通知安裝這軟體之後才加入的後援會...
(或是新加入的要等幾天才會通知,不確定。←正打算去重新安裝實驗看看)

可以直接用Nico網址抓出mp3檔的網站:
にこ☆さうんど→ 搜尋Nico網址找到影片後,點選パソコンへ転送存檔。
缺點:網路變慢的時候點下載有時候會跑不出來。(但是最不會抓失敗。)

mp3変換ツール→搜尋Nico網址等到底下的mp3 ダウンロード出現後,
直接在字上面點選右鍵另存新檔。(這網站也能用來抓Nico日文版留言。)
缺點:mp3只能抓編號sm開頭,有時候抓下來的檔案與影片時間長短不符。

NicoTunes→把網址貼到框中不需點Enter,點小格子右下的▼小圖下載。
缺點:只能抓10分鐘內的影片,有時候抓下來的檔案與影片時間長短不符。

用來找Vocaloid原創曲歌詞的網站:
ボーカロイドの歌詞置場→可以用50音找或直接搜尋歌名找日文歌詞。
(有時候連替代歌版本歌詞/台詞也找的到,很方便。)

vocaloid中文歌詞wiki →可以用50音找歌名或搜尋歌名/作曲家名字。
如果在這上面找不到的歌也可以在求翻譯用頁面 留言請大家幫忙,很方便。

拍手[7回]

PR
Comment
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
MS有人需要什么的说的我好撒鼻息/_\
少女O 2010/08/07(Sat)11:40 編集
re:少女
你本来就撒比西嘛~
Aki 2010/08/07(Sat)18:03 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
7  6  5  4  3  2  1 
カレンダー
11 2017/12 01
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
Gift应援
最新コメント
[09/22 NONAME]
[09/21 褲子]
[09/20 oasistree]
[09/19 糖]
[09/12 少女O]
SP占卜
茶兔&茶鹿
留言板
本家Logo
572199fc.png

歡迎Linkヾ(*´∀`*)ノ
カウンター
Admin / Write
忍者ブログ [PR]